Перевод песни Tokio Hotel - Love Who Loves You Back

Love Who Loves You Back

Люби того, кто отвечает тебе взаимностью

Текст песни (исполняет Tokio Hotel)

Перевод песни (Марика)

What's underneath the moon and stars
What's underneath how close we are
Hiding what we want to share
Take my hand I'll take you there

There's a call in the wild
There's a snake in your bed
And it's telling you something
Yeah I like it like that

When you're feeling lonely
Go help yourself
Do whatever you desire

Go throw your arrows
Hit her heart
If they don't react
Love who loves you back

It's a perfect storm
What turns you on
You can have all that
Love who loves you back

Turn me on, turn me on, turn me on
Turn me on, turn me on
Love who loves you back
Turn me on, turn me on
Love who loves you back
Turn me on, turn me on
Love who loves you back

What's real we have to squint to see
Lean up closer next to me
Count to three and lose control
If you like it let me know

There's a call in the wild
There's a snake in your bed
And it's telling you something
Yeah I like it like that

When you're feeling lonely
Go help yourself
Do whatever you desire

Go throw your arrows
Hit her heart
If they don't react
Love who loves you back

It's a perfect storm
What turns you on
You can have all that
Love who loves you back

Turn me on, turn me on, turn me on
Turn me on, turn me on
Love who loves you back
Turn me on, turn me on
Love who loves you back
Turn me on, turn me on
Love who loves you back

Some are small, some are tall
Some are born with it all
Some are in it for the kill
Some just do it for the thrill

Archers, aim your perfect mark
And throw

Throw your arrows
Hit her heart
If they don't react
Love who loves you back

It's a perfect storm
What turns you on
You can have all that
Love who loves you back

Turn me on, turn me on, turn me on
Turn me on, turn me on
Love who loves you back
Turn me on, turn me on
Love who loves you back
Turn me on, turn me on
Love who loves you back

То, что скрывается под луной и звездами,
То, что скрывается за нашей близостью...
Мы прячем то, чем хотели бы поделиться.
Возьми меня за руку - и я покажу тебе...

Это зов природы,
Это змей в твоей постели,
Который шепчет тебе -
Да, мне нравится именно так.

Когда тебе одиноко,
Ты можешь помочь себе сам,
Делая всё, что пожелаешь.

Бросай стрелы,
Поражая её сердце.
А если оно не отзовётся,
Полюби того, кто ответит тебе взаимностью.

Это идеальный расклад: (1)
Всё, что тебя заводит -
Ты можешь это получить,
Любя того, кто отвечает тебе взаимностью.

Заведи меня, заведи меня, заведи!
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.

Чтобы понять, что истинно, нам приходится смотреть искоса.
Прислонись ко мне еще ближе,
Сосчитав до трёх, потеряй контроль
И дай мне знать, нравится ли тебе...

Это зов природы,
Это змей в твоей постели,
Который шепчет тебе -
Да, мне нравится именно так.

Когда тебе одиноко,
Ты можешь помочь себе сам,
Делая всё, что пожелаешь.

Бросай стрелы,
Поражая её сердце.
А если оно не отзовётся,
Полюби того, кто ответит тебе взаимностью.

Это идеальный расклад:
Всё, что тебя заводит -
Ты можешь это получить,
Любя того, кто отвечает тебе взаимностью.

Заведи меня, заведи меня, заведи!
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.

Кто-то ниже, кто-то выше,
Кто-то с рождения не обделён природой.
Кто-то делает это ради победы,
Кто-то - только ради удовольствия.

Стрелки, запасайтесь своим самым лучшим оружием -
И поражайте!

Бросай стрелы,
Поражая её сердце.
А если оно не отзовётся,
Полюби того, кто ответит тебе взаимностью.

Это идеальный расклад:
Всё, что тебя заводит -
Ты можешь это получить,
Любя того, кто отвечает тебе взаимностью.

Заведи меня, заведи меня, заведи!
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.
Заведи меня, заведи меня,
Люби того, кто отвечает тебе взаимностью.

______________________
1 - дословно: идеальный шторм или, в одном из значений, - крайне неудачное стечение обстоятельств. Однако в контексте песни выражение "a perfect storm" употреблено в противоположном значении и носит положительную окраску.

http://www.amalgama-lab.com/songs/t/tokio_hotel/love_who_loves_you_back.html

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 13.04.2015 Просмотров: 3169

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки