Перевод песни Self Deception Ft. Dead By April - Feeding Demons

Feeding Demons

Кормление Демонов

Текст песни (исполняет Self Deception Ft. Dead By April)

Перевод песни (Вячеслав Сергеевич Бутев из Константиновска)

This work of art of needle marks is hard to come by
Paint like a Pollock it's a map at night (map at night)
She never smiles unless the bite hits dead right
Oh you can try but it's a waste of time

The voice that wins you every time is your guide
Jekyll is destroyed by Hyde every time
Scratch at the floor inside your mind, you'll be fine
And just when you feel okay, it comes

Try making friends with the monster in me
This time I'm building a wall around the demon I feed
I keep scratching, I pick it till it bleeds
Until I cave in to the demon I feed
To the demon I feed
To the demon I feed

The laugh in my head
Echoes throughout my body
A big empty space
Where it roams freely
It keeps laughing at me
The demon I feed

The voice that wins you every time is your guide
Jekyll is destroyed by Hyde every time
Scratch at the floor inside your mind, you'll be fine
And just when you feel okay, it comes

Try making friends with the monster in me
This time I'm building a wall around the demon I feed
I keep scratching, I pick it till it bleeds
Until I cave in to the demon I feed
To the demon I feed

You know your mantra isn't working
When you hit it 'til it's hurting
And when death comes fucking flirting
Have a chat with her in person
Bayonet between your teeth
A smile high on self-belief
Say you are feared by the reaper
So the living get to keep you

Try making friends with the monster...
It comes

Try making friends with the monster in me
This time I'm building a wall around the demon I feed
I keep scratching, I pick it till it bleeds
Until I cave in to the demon I feed
To the demon I feed

Это произведение искусства со следами от иголок трудно достать,
Раскрашенное в стиле Поллока(1), это карта ночью (карта ночью).
Она никогда не улыбается, если укус не попадает точно в цель,
О, ты можешь попробовать, но это пустая трата времени.

Голос, который побеждает вас каждый раз, является вашим проводником,
Джекил каждый раз уничтожается Хайдом(2).
Поскреби пол в своём сознании, и всё будет хорошо,
И как только ты почувствуешь себя в порядке, это приходит.

Попробуй подружиться с монстром во мне,
На этот раз я возвёл стену вокруг демона, которого подкармливаю.
Я продолжаю царапаться, я ковыряю её, пока не пойдёт кровь,
Пока я не уступлю демону, которого кормлю.
Демону, которого кормлю.
Демону, которого кормлю.

Смех в моей голове
Эхом отдаётся во всём моём теле.
Большое пустое пространство,
Где он свободно разгуливает.
Он продолжает смеяться надо мной,
Демон, которого я кормлю.

Голос, который побеждает вас каждый раз, является вашим проводником,
Джекил каждый раз уничтожается Хайдом.
Поскреби пол в своём сознании, и всё будет хорошо,
И как только ты почувствуешь себя в порядке, это приходит.

Попробуй подружиться с монстром во мне,
На этот раз я возвёл стену вокруг демона, которого подкармливаю.
Я продолжаю царапаться, я ковыряю её, пока не пойдёт кровь,
Пока я не уступлю демону, которого кормлю.
Демону, которого кормлю.

Ты знаешь, что твоя мантра(3)не работает,
Когда ты бьёшь по ней, пока не станет больно.
И когда приходит смерть, ты, блядь, флиртуешь,
Поговори с ней лично.
Штык между зубами,
Улыбка, основанная на вере в себя.
Скажи, что жнец(4) боится тебя,
Так что живые смогут сохранить тебя.

Попробуй подружиться с монстром...
Он приходит.

Попробуй подружиться с монстром во мне,
На этот раз я возвёл стену вокруг демона, которого подкармливаю.
Я продолжаю царапаться, я ковыряю её, пока не пойдет кровь,
Пока я не уступлю демону, которого кормлю.
Демону, которого кормлю.

1) Пол Джексон Поллок (англ. Paul Jackson Pollock; 28 января 1912 — 11 августа 1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века. Он был широко известен своей техникой наливания или разбрызгивания жидкой бытовой краски на горизонтальную поверхность («техника капельного орошения»), которая позволяла ему просматривать и рисовать свои полотна со всех сторон. Она также называлось «живописью действия», так как он использовал силу всего своего тела для рисования, часто в неистовом стиле танца;

2) Реакция Джекила — Хайда — ядерная реакция деления ядер обычно устойчивого к делению урана-238 быстрыми нейтронами, образующимися при взрыве термоядерного заряда. Включение в термоядерный заряд элементов из урана-238 позволяет намного (до пяти раз) повысить общую мощность взрыва, но значительно (в 5—10 раз) увеличивает количество радиоактивных осадков;

3) Мантра — набор звуков, отдельных фонем, слов или группы слов на санскрите, которые, по мнению практикующих, имеют резонансное (активируют зоны тела), психологическое и духовное воздействия. Мантра может применяться как формула почитания. Мантры — одни из основных тем, освещённых в индийских шастрах ведийского происхождения. Медитация с повторением мантры может помочь вызывать изменённое состояние сознания;

4) Согласно мифологии жнецы — это духи смерти. Они живут рядом с нами, и в нужный момент собирают души людей. У каждого их них есть список, в нём упомянуты имена тех, кому пришло время умереть. Обязанность духа смерти — проводить душу из этого мира.

Перевод добавил(а): slavok1987.

Добавлен/редактирован: 16.11.2023 Просмотров: 604

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Feeding Demons

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки