Перевод песни Rise Against - Historia Calamitatum

Historia Calamitatum

История Моих Бедствий(1)*

Текст песни (исполняет Rise Against)

Перевод песни (Вячеслав Сергеевич Бутев из Константиновска)

[Verse 1]
Even though we know, yeah
We know
Our time has almost come
We're all overdue
Can there be a place to call our own?
Can there be a road that takes us home?

[Pre-Chorus]
We toe the line (toe the line)
We go along (we go along)
We don't belong
To you now

[Chorus]
When it rains it pours
Like summer storms, the skies as grey as leaves
The rivers flood the banks and spill into the streets
But the people laughed and swore that they'd restore
The city piece by piece
And then the clouds gave way as if to agree
When it rains it pours

[Verse 2]
The mystery unknown now unfolds
The life that we once owned, first bought, then sold
Like messengers of war, we've no control
To oceans unexplored
This ship sails through

[Pre-Chorus]
We toe the line (toe the line)
We go along (we go along)
We don't belong
To you now

[Chorus]
When it rains it pours
Like summer storms, the skies as grey as leaves
The rivers flood the banks and spill into the streets
But the people laughed and swore that they'd restore
The city piece by piece
And then the clouds gave way as if to agree
When it rains it pours
It pours
(It pours)

[Bridge]
When it rains it pours
When they die we mourn
When it hit, we swore
Now we want not more
Like a saint re-born
Like a rose in a storm
Like a child un-born
A child un-born...
It's the coin we're tossing into the well
It's misfortune that we could not foretell
It's the dry spell

[Chorus]
When it rains it pours
Like summer storms, the skies as grey as leaves
The rivers flood the banks and spill into the streets
But the people laughed and swore that they'd restore
The city piece by piece
And then the clouds gave way as if to agree
When it rains it pours
It pours
When it rains it pours

[Куплет1]
Даже если мы знаем, да,
Мы знаем,
Наше время почти пришло,
А мы все опоздали.
Есть ли место, которое мы могли бы назвать своим?
Есть ли дорога, которая приведёт нас домой?

[Распевка]
Мы ходим по струнке, (Ходим по струнке,)
Мы идём, (Идём вместе,)
Мы не принадлежим
Вам.

[Припев]
Когда дождь идёт, он льёт.
Как летом гроза, как листва серы небеса,
Из берегов выходят реки, и топят дома.
Но люди смеялись и клялись, что восстановят
Город по частям.
А потом облака расступились, словно соглашаясь;
Когда дождь идёт, он льёт.

[Куплет 2]
Неизвестная тайна теперь раскрывается,
Жизнь данную нам, купили сначала, продали потом.
Как вестники войны, мы не в силах её контролировать.
В неизведанные океаны
Идёт этот корабль.

[Распевка]
Мы ходим по струнке, (Ходим по струнке,)
Мы идём, (Идём вместе,)
Мы не принадлежим
Вам сейчас.

[Припев]
Когда дождь идёт, он льёт.
Как летом гроза, как листва серы небеса,
Из берегов выходят реки, и топят дома.
Но люди смеялись и клялись, что восстановят
Город по частям.
А потом облака расступились, словно соглашаясь;
Когда дождь идёт, он льёт,
Он льёт.
(Он льёт).

[Бридж]
Когда дождь идёт, он льёт,
Когда они умирают, мы скорбим,
Когда он обрушился, мы поклялись:
Мы больше так не хотим.
Как воскреснувший святой,
Как роза во время бури,
Как нерождённый ребенок,
Нерождённый ребенок...
Это монета, что мы бросаем на счастье в колодец,
Это несчастье, что мы не можем предсказать,
Это засуха...

[Припев]
Когда дождь идёт, он льёт,
Как летом гроза, как листва серы небеса,
Из берегов выходят реки, и топят дома.
Но люди смеялись и клялись, что восстановят
Город по частям.
А потом облака расступились, словно соглашаясь;
Когда дождь идёт, он льёт,
Он льёт,
Когда дождь идёт, он льёт.

* — Саундтрек к фильму «Каратель: Территория войны» (англ. «Punisher: War Zone»), 2008 г. — супергеройский фильм в жанре криминального боевика об антигерое Карателе, снятый по мотивам комиксов издательства «Marvel Comics». Режиссёром является Лекси Александр. Это третий фильм о персонаже «Marvel» Фрэнке Кастле/Карателе. Фильм является перезагрузкой франчайза, а не продолжением фильмов 1989 и 2004 годов. Является первой адаптацией комиксов «Marvel», вышедшей под лейблом «Marvel Knights». Североирландский актёр Рэй Стивенсон заменил Томаса Джейна, игравшего Карателя в предыдущем фильме. В фильме Кастл борется против изуродованного босса мафии, известного как Пазл (Доминик Уэст).

Слоган фильма: «У мести есть имя» (англ. «Vengeance Has a Name»).

1) «История моих бедствий» (лат. «Historia Calamitatum») — латиноязычное произведение средневекового французского писателя Пьера Абеляра, написанное в 1132 году или немного позже. Одно из первых автобиографических произведений в средневековой западноевропейской литературе. Представляет собой рассказ о любви Абеляра и Элоизы.

Перевод добавил(а): slavok1987.

Добавлен/редактирован: 14.02.2025 Просмотров: 275

Behind Closed Doors

Broken Mirrors

Historia Calamitatum

How many walls

Injection

Re-Education (Through Labor)

Roadside

Savior

Tip The Scales

Under The Knife ...

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки