[Verse 1]
I remember waiting for the school bus
Jenny Clayton was my first crush
And neither one of us had a clue
An old Cheyenne it was my first truck
Rusted, rough and kinda beat up
But when she jumped in it felt brand new
[Pre-Hook 1]
And now these days when I drive through a small town
I turn my stereo up and roll my windows down
[Hook]
’Cause it reminds me of my first kiss
And those days that I always miss
Tom Petty on the radio
Going steady with nowhere to go
No money just time to spend
An old Chevy and a couple friends
Oh how I wish that I could go back in time
Just to love you again
[Verse 2]
I remember drinking from the same cup
We’d break up just to make up
I remember falling in love with you
Smokin’ cigarettes on the tailgate
Man it seems like it was yesterday
When Main Street felt like Park Avenue
[Pre-Hook 2]
And when I’m driving through any ol’ small town
I turn my stereo up and roll my windows down
[Hook]
’Cause it reminds me of my first kiss
And those times that I always miss
Tom Petty on the radio
Going steady with nowhere to go
No money just time to spend
An old Chevy and a couple friends
Oh how I wish that I could go back in time
[Bridge]
When forever felt like it would never come
And we never thought we’d turn 21
So young we thought this could never end
Oh how I wish we could go back again
[Verse 3]
And now that time has taken over
And we can’t fight this getting older
But somehow baby we made it through
And every time I’m a lookin’ at you
[Hook]
It reminds me of my first kiss
And those days that I always miss
Tom Petty on the radio
Going steady with nowhere to go
No money just time to spend
An old Chevy and a couple friends
Oh how I wish that I could go back in time
[Outro]
Just to love you again
Just to love you again
Just to love you again
Just to love you again
Oh how I wish that I could go back in time |
[Куплет 1]
Я помню, как ждал школьный автобус.
Дженни Клейтон была моим первым крашем [1],
И оба мы ничего толком не соображали.
Старый «Шайенн» [2] был моим первым грузовичком:
Ржавым, мятым и раздолбанным,
Но когда она в него запрыгивала, он казался совершенно новым.
[Распевка 1]
И вот теперь, когда я еду по маленькому городку,
Я включаю стереосистему на полную громкость и опускаю стёкла.
[Хук]
Потому что это напоминает мне о первом поцелуе
И тех днях, по которым я всегда скучаю.
Том Петти [3] выступает по радио,
Иду по накатанной, и мне некуда податься,
Нет денег, зато есть куча свободного времени,
Старый «Шевроле» и пара друзей.
Ох, как бы я хотел вернуться в прошлое...
Чтобы просто снова любить тебя!
[Куплет 2]
Я помню, как мы пили из одной чашки [4];
Мы расстались, чтобы помириться;
Я помню, как был влюблен в тебя.
Курю сигарету, сидя на заднем сиденье,
Чувак, кажется, это было только вчера,
Когда Мэйн-стрит [5] казалась Парк-авеню [6].
[Распевка 2]
B теперь, когда я еду по маленькому городку,
Я включаю стереосистему на полную громкость и опускаю стёкла.
[Хук]
Потому что это напоминает мне о первом поцелуе
И тех днях, по которым я всегда скучаю.
Том Петти выступает по радио,
Иду по накатанной, и мне некуда податься,
Нет денег, зато есть куча свободного времени,
Старый «Шевроле» и пара друзей.
Ох, как бы я хотел вернуться в прошлое...
[Бридж]
Когда казалось, что вечность за горами,
И нам никогда не исполнится двадцать один,
Мы были так молоды, и казалось, это навсегда,
Ох, как бы я хотел вернуться в прошлое!
[Куплет 3]
А теперь это время ушло безвозвратно,
И мы ничего не можем поделать с тем, что становимся старше,
Но каким-то образом, детка, мы прошли через это,
И каждый раз, когда я смотрю на тебя...
[Хук]
Это напоминает мне о первом поцелуе
И тех днях, по которым я всегда скучаю.
Том Петти выступает по радио,
Иду по накатанной, и мне некуда податься,
Нет денег, зато есть куча свободного времени,
Старый «Шевроле» и пара друзей.
Ох, как бы я хотел вернуться в прошлое...
[Завершение]
Чтобы просто снова любить тебя,
Чтобы просто снова любить тебя,
Чтобы просто снова любить тебя,
Чтобы просто снова любить тебя,
Ох, как бы я хотел вернуться в прошлое...
1) Краш (англ. crush) — сленговое слово, означающее человека, персонажа или объект, к которому испытывают симпатию, влюблённость, обычно невзаимную.
2) «Шайенн» (Cheyenne) — грузовой пикап Chevrolet Chevy Cheyenne.
3) Томас (Том) Эрл Петти (англ. Thomas Earl Petty; 20 октября 1950, Гейнсвилл, Флорида, США — 2 октября 2017, Санта-Моника, Калифорния, США) — американский рок-музыкант.
4) Пить с кем-нибудь из одной чашки — поддержка и ответственность за других людей.
5) Мейн-стрит (англ. Main Street, рус. Главная улица) — название улицы, как правило самой крупной в населённом пункте, самой оживлённой, расположенной ближе к центру.
6) Парк-авеню (англ. Park Avenue) — одна из главных магистралей, пересекающих Манхэттен с севера на юг. |